翻译资料
工程常用词
2004年12月17日  来自:博雅翻译公司    浏览选项:    本文已被浏览 2856 次
工程概况: Project overview
主要工程特征: Main characteristics of works
气候条件: Climatic conditions
地质状况及施工条件: Geology and construction conditions
施工部署: Construction deployment
施工目标: Construction objective
施工管理机构: Construction management mechanism
施工段划分和施工顺序: Division of construction section and sequence of construction
施工部署: Construction deployment
土建与各专业分包单位配合措施: Cooperation measures for civil work and other specialized subcontractors
施工组织管理机构高效运转保证措施: Assurance measures for highly efficient operation of management mechanism responsible for construction organization
施工准备: Construction preparation
暂设工程: Temporary works
施工用水: Water supply for construction
施工用电: Power supply for construction
施工道路及排水排污: Construction access road and drainage & blowdown
垂直运输机械选定及管理: Selection and management of vertical transport machineries
各种需用量计划表: Pla9nning chart for consumption of various resources
施工总平面布置: General construction layout
施工进度安排及保证措施: Arrangement and assurance measures for construction progress
工期安排: Arrangement of construction period
保证工期措施: Measures to ensure construction progress
主要施工方法及技术措施: Primary construction methods and technical measures
施工测量: Construction survey
测量要求: Requirement on survey
轴线: Axial line
标高: Elevation
轴线复核: Double check on axial line
沉降观察: Settlement observation
土方工程: Earthwork
降水: Underground water lowering
基坑边坡支护: Shoring of side slope for foundation pit
土方开挖: Earth excavation
土方回填: Earth back filling
钢筋工程: Reinforcement works
模板工程: Formwork
模板配备考虑: Consideration in outfit of formwork
墙体及柱子模板支撑: Formwork support for walling and pillar
对拉螺栓: Tie bolt
混凝土工程: Concrete works
混凝土原材料要求: Requirements on raw materials for concrete
混凝土外加剂: Concrete admixture
施工缝的留设: Setting of construction joint
混凝土浇筑: Concrete pouring
满水试验: Full water test
试水前的准备: Preparation prior to test
试水方法: Test method 
蒸发量的测定: Mensuration of evaporating capacity
水位观测记录: Water level observation and record
水池渗水量的测定: Mensuration of water percolating capacity of water tank
排水方法: Dewatering method 
砌体施工: Construction of masonry 
食堂、综合楼楼地面工程: Flooring works for mess hall and office building
装饰装修工程: Decoration and face-lifting works
屋面工程: Roofing works
脚手架工程: Scaffold works
厂区道路工程: In-plant road works
给排水工程: Water supply and drainage works
电气工程: Electrical works
保证工程质量创优措施: Measures to ensure excellent construction quality
工程质量保证体系: Assurance system for construction quality
总体质量保证措施: Total quality assurance measures
质量管理施行施工过程动态管理: Dynamic quality management over construction process
工程技术档案管理: Engineering file management
各分部分项工程质量保证措施: Quality assurance measures for each partitioned works and subitem
防水混凝土工程质量保证措施: Construction quality assurance measures for waterproof concrete
防水混凝土抗渗防裂控制措施: Control Measures against Seepage and Crack of Waterproof Concrete
基础工程质量保证措施: Construction quality assurance measures for foundation works
主体工程质量保证措施: Construction quality assurance measures for main works
装饰装修工程质量保证措施: Construction quality assurance measures for decoration and face-lifting works
道路工程质量保证措施: Construction quality assurance measures for road works
安装工程质量保证措施: Construction quality assurance measures for road works
给排水工程质量保证措施: Construction quality assurance measures for water supply and sewerage works
电气工程: Electric works
常见质量通病防治措施: Preventive measures against frequently occurring common faults
安全生产及消防措施: Measures for safety in production and fire prevention
总体施工安全措施: General measures for safety construction
基础及水池施工安全措施: Safety measures for the construction of foundation and water tank
主体施工安全措施: Safety measures for the construction of main works 
安装工程安全措施: Safety measures for installation works
电气工程安全措施: Safety measures for electric works
给排水工程安全措施: Safety measures for water supply and sewerage works
消防措施: Fire protection measures
成品保护措施: Protective measures for finished product
雨季施工措施: Measures for construction in rainy season 
文明施工现场措施: Measures for civilized construction to be taken on site
文明施工内容: Content of civilized construction
现场文明施工管理: Civilized construction management on site
环境保护,不扰民措施: Environmental protection and non-disturbance measures
粉尘控制措施: Dust control measures
废气控制措施: Waste gas control measures
污水处理: Waste water treatment
噪音控制措施: Noise control measures
质量回访及保修: Return visit for quality monitoring and guarantee repair
临时工程用地需求表: Annexed table:Demand Schedule for Land of Temporary Works
施工进度计划网络图: Construction Schedule Network Chart
施工现场总平面布置图: General Layout for Construction Site
终沉池池壁模板支撑及施工安全防护架图: Drawing of Formwork Support for Tank Wall to Final Sedimentation Tank and Protection Rack for Safety Construction
终沉池中心控制点平面示意图: Schematic Plan for Central Control Point of Final Sedimentation Tank
终沉池.厌氧池及双沟式氧化池基坑排水沟平面图: Plan of Drains for Final Sedimentation Tank, Anoxic Tank and Dual Ditch Oxidation Tank
厌氧池及双沟式氧化池泵送砼浇筑流向图: Drawing of Flow Direction of Pumpcrete Casting for Anoxic Tank and Dual Ditch Oxidation Tank
基坑护坡钢筋锚杆、伸缩缝节点大样: Enlarged Detail of Reinforcement Anchor Bar for Revetment of Foundation Pit and Expansion Joint Node
终沉池池壁支模平面图: Plan of Formwork Erection for Tank Wall to Final Sedimentation Tank
接触池模板支撑图: Drawing for Formwork Support of Contact Tank
污泥脱水间、贮泥柜模板支撑图: Drawing of Formwork Support for Sludge Dewatering Chamber and Mud Storage Tank
柱基模板及支撑、地沟支模图: Drawing of Formwork & Support for Column Base and Formwork Erection of Trench
框架柱、现浇梁板模板及支撑示意图: Schematic Diagram of Frame Column,  Formwork and Support for Cast-in-site Beam Slab
框架构造柱、圆柱模板图: Formwork Drawing for Constructional Column of Frame and Round Column
现浇楼梯支模图: Drawing for Formwork Erection of Cast-in-site Staircase
公司企业管理保证体系: Management Assurance System for Company Enterprise
质量保证体系图: Quality Assurance System Chart
工程质量监督体系图: Construction Quality Supervision System Chart
单位工程施工档案资料管理职责体系: Responsibility System for File Data Management Related to Unit Works Construction
安全生产管理系统图: Management system chart for safety in production
方针目标管理: Management by guiding principle and objective
工期目标: Objective for construction period
质量目标: Quality objectives
安全目标: Safety objective
施工计划安排: Construction scheduling
施工顺序及穿插: Sequence of construction and crossing
施工段落的划分: Division of construction sections
工程总进度计划: Aggregate schedule of project
施工总平面布置: General layout of construction
施工便道: Construction access road
临时设施: Temporary facilities
施工现场临时用电: Temporary power supply on construction site
施工现场临时用水: Temporary water supply on construction site
劳动力调配: Allocation of the labour force
材料配备: Provision of materials
施工准备: Construction preparation
技术准备: Technical preparation
组织对图纸的学习和会审: Organization of study and joint review on drawings
编制施工方案和预算: Compilation of construction scheme and budget
施工组织准备: Organization and preparation of construction
成立工程现场指挥部: Establishment of on-site project headquarters
组建分段项目经理部: Establishment of divisional Project Manager Dept.
土方机械及吊装机械的选择和布置: Selection and arrangement of earthmoving machinery and lifting machinery
吊装机械的选择: Selection of lifting machinery
其它机械的选择: Selection of other machineries
管线明开槽段施工技术措施: Technical measures for open slotted section of pipeline
主要施工程序: Main construction procedure
测量放线: Survey and setting out
降水、排水施工方案: Construction scheme for water lowering and drainage
沟槽开挖施工方案: Construction scheme for trench excavation
管道及构筑物工程施工方案: Engineering construction scheme for pipeline and structure
基础处理: Foundation treatment
管基: Pipe foundation
下管、安管: Emplacement and erection of pipe
检查井施工: Construction of inspection chamber
沟槽回填土方施工方案: Construction scheme for trench backfilling earth work
顶管段(采用机械化顶管)施工技术措施: Engineering technical measures for pipe pushing section (machinery jacking to be adopted)
地面加固所用机具、材料要求: Requirements on machines, tools and materials employed for strengthening of earth surface
顶管管前土壤加固: Strengthening of soil in front of push pipe
超前小导管注浆: Advanced tubule grouting
加泥式土压平衡顶管法主要施工技术措施: Main engineering technical measures for mud-fed earth pressure balanced pipe jacking method
加泥式土压平衡顶管设备简介: Brief introduction on mud-fed earth pressure balanced jacking plant
工作坑布置: Arrangement of working pit
顶管施工测量 Survey for pipe pushing
工作井施工: Construction of working pit
土压平衡顶管机的就位: Emplacement of soil pressure balanced pipe pushing jack
起重设备: Hoisting equipment
土压平衡顶管土仓压力、顶力、及中继间位置确定: Determination of pressure on earth bin of earth pressure balanced push pipe, push force and location of relay compartment
顶进施工: Jacking construction
接收井施工: Construction of receiving pit
触变泥浆减阻: Drag reduction of thixotropic slurry
水泥、粉煤灰补浆: Cement and coal ash slurry
顶管段(采用常规式顶管)施工技术措施: Engineering technical measures for pipe pushing section (conventional jacking to be adopted)
工作坑布置: Arrangement of working pit
工作坑施工: Construction of working pit
顶管方法: Jacking method
顶管推力计算: Calculation of thrust force in jacking
顶管工作坑和接收坑: Working pit and receiving pit for jacking
主顶设备: Main plant
顶铁: Jacking shim
基坑基础及导轨: Foundation and slide guide of foundation pit
后背墙: Back wall
推进用管及接口: Pipe and connecting piece for jacking
顶管平台: Platform for push pipe
顶进与纠偏: Jacking and deviation rectification
管道闭水还土施工: Full water test and backfilling of pipe
闭水试验: Full water test
还土及道路恢复: Backfilling and restoration of road
检查井施工: Construction of inspection chamber
土方开挖: Earth excavation
钢筋混凝土检查井: R.C. inspection chamber
工程质量保证措施: Construction quality assurance measures
质量管理工作: Quality management work
质量保证措施: Quality assurance measures
质量控制: Quality control
质量标准及检验方法: Quality standard and inspection procedure
顶管安全保证措施: Safety guarantee measures for jacking
土方工程安全防护: Earthwork safety protection
操作人员个人安全防护: Personal safety protection of operating staff
临时用电安全防护: Safety protection of temporary power supply
施工机械安全防护: Safety protection of construction machinery
文明施工措施: Measures for civilized construction
建立文明施工组织机构: Establishment of organizational structure for civilized construction
开展文明、安全工地教育活动: Organization of Educational activity on civilized and safe construction site
与施工管线交叉的障碍物: Obstruction across construction pipeline
施工机械使用: Employment of construction machinery
材料码放: Placing of materials
施工人员着装: Dressing of construction staff
施工机械: Construction machinery
施工材料: Construction materials
施工文明: Civilized construction
内业数据管理: Technical data management
与施工现场周边协调: Peripheral coordination of construction site
施工现场环境保护措施: Antipollution measures on construction site
防止大气污染: Prevention of atmospheric pollution
防止水污染: Prevention of water pollution
防止噪声污染: Prevention of construction noise pollution
溢流井施工技术措施: Engineering technical measures for overflow chamber
土方开挖: Earth excavation
钢筋工程: Reinforcement works
模板工程: Formwork
混凝土工程: Concrete works
各项技术保证措施: Technical assurance measures
施工进度保证措施: Construction progress assurance measures
工程质量保证措施: Construction quality assurance measures
雨季施工保护与防护措施: Protection and safeguard procedures for rainy season construction
安全、文明施工保证措施: Assurance measures for safety and civilized construction
数据管理: Data management
附表: Annexed tables
地下防水工程质量验收规范: Quality Acceptance Specification for Underground Waterproofing Works
多孔砖砌体结构技术规范: Technical Specification for Perforated Brick Masonry Structure
混凝土结构工程施工质量验收规范: Quality Acceptance Specification for the Construction of Concrete Structure Works
建筑工程施工质量验收统一标准: Unified Quality Acceptance Standards for Construction Project
地下工程防水技术规范: Technical Regulation for Underground Waterproof Works
建筑基坑支护技术规程: Technical Regulation for Shoring of Construction Pit
组合钢模板技术规范: Technical Specification for Assembled Steel Form Work
建筑施工门式钢管脚手架安全技术规范: Safety Technique Specifications for Gate Type Tubular Scaffold Employed in Architectural Construction
建筑施工扣件式钢管脚手架安全技术规范: Safety Technique Specifications for Fastener Type Tubular Scaffold Employed in Architectural Construction
建筑地基基础工程施工质量验收规范: Construction Quality Acceptance Specification for Foundation Works of Architectural Ground Base
砌体工程施工质量验收规范: Construction Quality Acceptance Specification for Bricking-up Works
外墙饰面砖工程施工及验收规程: Construction and Acceptance Regulation for Exterior Wall Facebrick Works
屋面工程质量验收规范: Quality Acceptance Specification for Roofing Works
建筑地面工程施工质量验收规范: Construction Quality Acceptance Specification for Architectural Surface Works
人防工程施工及验收规范: Construction and Acceptance Specification for Civil Defense Works
给水排水管道工程施工及验收规范: Construction and Acceptance Specification for Water Supply and Discharge Pipeline Works
建筑气工程施工质量验收规范: Construction Quality Acceptance Specification for Architectural Electrical Works
电气装置安装工程电缆线路施工及验收规范: Construction and Acceptance Specification for Cabling of Electrical Equipment Installation Works
电气装置安装工程接地装置施工及验收规范: Construction and Acceptance Specification for Electrical Equipment Installation Works
电气装置安装工程电气照明装置施工及验收规范: Construction and Acceptance Specification for Electric Lighting Apparatus in Electrical Equipment Installation Works
建筑排水硬聚氯乙烯管道工程技术规程: Engineering Technical Regulation for Hard Polvinyl Choride Pipeline Employed in Construction Drainage
现场设备、工业管道焊接工程施工及验收规范: Construction and Acceptance Specification for Site Plant and Industrial Pipeline Welding Works
电气装置安装工程1KV及以下配线工程施工及验收规范: Construction and Acceptance Specification for Wiring at 1KV or below for Electrical Equipment Installation Works
建筑电气工程施工质量验收规范: Construction Quality Acceptance Specification for Architectural Electrical Works
建筑防腐蚀工程施工质量验收规范: Construction Quality Acceptance Specification for Architectural Corrosion Protection Works
编制说明: Explanation of preparation
编制依据: Base of preparation
招标书的主要规定: Main requirements in tendering document��
招标范围: Scope of tender
工程质量标准: Construction quality standard
工期要求: Construction period requirement
施工现场条件: Construction condition on site
招标方式: Tendering mode
投标截止时间: Deadline of tender bidding
编制范围及内容: Scope and content of preparation
本工程选用的规范目录: Catalog of specifications to be applied in this project
工程概况: Overview of project
简介: Brief introduction
工程设计总体描述: General description of engineering design
处理工艺流程: Treatment process flow
功能及技术参数: Function and technical parameters
工程概况: Overview
工程特点: Features
施工准备: construction preparation
组织管理: Organization and management
指导思想: Guiding principle
施工组织: Construction organization
组建精干高效的项目管理机构: Establishment of highly efficient project management organization
项目管理体制: Project management system
施工组织机构的高效运作: Highly efficient operation of construction organization
工程施工质量管理: Construction quality management
安全管理和消防、保卫管理: Safety management, fire control and security management    
环境保护与文明施工管理: Environmental protection & civilized construction management
成本管理: Cost management
项目合同管理: Project contract management
信息化管理: Information management
项目资金管理: Project capital management
工程管理目标: Project management objective
施工总体目标: General objective of construction
工程质量目标: Construction quality objective
工程进度目标: Construction progress objective
安全生产目标: Objective for safety in production
文明施工目标: Civilized construction objective
技术资料管理目标: Technical data management objective
施工协调目标: Construction coordination objective
服务目标: Service objective
施工部署: Construction deployment
施工指导方针: Guiding principle for construction
施工安排: Construction arrangement
施工准备: Construction preparation
施工协调管理: Construction coordination and management
总承包综合管理: Comprehensive management exercised by primary contractor 
总包与业主的施工配合: Construction cooperation between the primary contractor and the Employer
总包与监理的施工配合: Construction cooperation between the general contractor and the Engineer
总包与设计院的工作配合: Cooperation between general contractor and design institute
加强综合协调,发挥总包职能: Enhance comprehensive coordination to fully perfrom functions of general contractor
成本管理: Cost management
施工准备: Construction preparation
技术准备: Technical preparation
施工现场准备: Construction preparation on site
水、电准备: Arrangement of water & power supply 
准备工作安排: Arrangement of preparatory work
劳动力、机具、材料等资源准备: Preparation of manpower, machinery and material, etc.
施工进度网络计划: Network construction progress schedule
工程简介及业主的工期要求: Brief introduction to the project & construction period requirement of the Employer
工程施工的总体安排: General arrangement of construction
群体工程施工总体安排: General arrangement of group works
每栋单体工程的施工安排: Construction arrangement of unit work
工程的总工期目标: total construction period objective
施工工期的具体安排: Detailed arrangement of construction period
确保工期的技术组织措施: technical and organizational measures to ensure construction period
施工总平面布置: General construction layout
施工总平面布置的原则: principle of general construction layout
施工总平面布置: General construction layout
施工给水排水平面布置: plan layout of water supply and drainage for construction
施工现场用电线路布置: Cable arrangement for power supply on site 
施工现场环境保护布置: Environment protection arrangement on site
安全文明施工布置: Arrangement of safe & civilized construction 
施工总平面布置图: General construction layout 
分部工程及重要工序的施工方案: Construction scheme for divisional works and important processes
施工测量: Construction measurement
基础工程施工方案: Construction scheme for foundation works
主体工程施工施工方案: Construction scheme for main works
装饰工程施工施工方案: Construction scheme for decoration works
总体工程施工: Construction of system works
排水工程施工方法及技术要求: Construction methods and technical requirements for drainage works
施工工序: Construction procedures
道路施工: Construction of roads
连砂石垫层: Sand gravel cushion
围墙门卫室等其他杂项施工方法: Construction methods of enclosing wall, guard house and other piecemeal items
质量保证措施: Quality assurance measures
质量目标: Quality objective
质量管理体系: Quality control system 
项目质量管理体系的建立: Establishment of project quality control system
工程质量管理组织措施: Organizational measures for project quality control
工程质量管理制度: Project quality control system
工程质量保证措施: Project quality assurance measures
工程质量控制原则: Project quality control principles
程质量保证措施: Project quality control measures
加强施工各阶段的质量控制: Enhanced quality control in each stage of construction
施工测量控制措施: Control measures for construction survey
土方工程控制措施: Control measures of earthworks
钢筋工程保证质量技术组织措施: Technical and organizational measures for quality assurance of steel reinforcement works
模板工程保证质量的技术组织措施: Technical and organizational measures for quality assurance of formwork works
柱节点处理: Treatment of node point to column
现浇钢筋砼框架柱位移的防治: Prevention and treatment of displacement of cast-in-site R.C. frame
混凝土保证质量的技术组织措施: Technical and organizational measures for quality assurance of concrete
混凝土质量控制一般措施: General measures for quality control of concrete
防水砼: Waterproof concrete
泵送砼: Pumpcrete
大体积砼的质保措施: Quality assurance measures for mass concrete
防水工程保证质量技术组织措施: Technical and organizational measures for quality assurance of waterproof works
装饰工程质量控制措施: Quality control measures for decoration works
地面面层不规则裂缝防治: Prevention and treatment of irregular cracks in floor surface
地面空鼓防治措施: Prevention and treatment measures for void and bulge of floor
地面起砂: Floor dusting
楼梯踏步宽度、高度不一: Stair steps with non-uniform widths and heights 
穿地面管洞及地漏周渗漏: Leakage of holes for cross-ground pipe and floor drain
抹灰层、空鼓、裂缝防治措施: Prevention and treatment measures for floated coat, void,bulge and cracks
混凝土顶板抹灰空鼓、裂缝防治措施: Prevention and treatment measures for flocated coat, void,bulge and cracks in  concrete top plate
外墙面砖空鼓、脱落防治措施: Prevention and treatment measures for void,bulge and scale-off in/of face tile on external wall
外墙面砖分格缝不均匀,墙面不平整防治措施: Prevention and treatment measures for non-uniform division joints of external wall bricks and irregular wall face
计量及试验保证质量技术措施: Technical measures for quality assurance of measurement and test
成品保护措施: Protective measures for finished product
管理制度: Management system
保证质量技术措施: Technical measures for quality assurance
交叉作业保护措施: Protective measures for cross-operation
季节性施工技术措施: Technical measures for seasonal construction
雨季施工措施: Measures for construction in rainy season
冬期施工措施: Measures for construction in winter
重要部位的保证质量技术措施: Technical measures for quality assurance of important parts
防止室内楼地面在门口处不规则开裂的措施: Prevention measures for irregular cracks in indoor floor at door
卫生间穿墙管处瓷砖套割的措施: Measures for processing ceramic tile through which wall pipe runs in toilet
卫生间防水、防渗措施: Waterproof and leakageproof measures for toilet 
安装工程的质量保证措施: Quality assurance measures for installation works
材料设备的质量控制: Quality control of materials and equipments
其他分项工程保证质量的技术组织措施: Technical and organizational measures for quality assurance of other sub-divisional works
分项工程质量控制程序图: Procedure diagram for quality control of sub-divisional works
主要施工机具的配置或选择: Provision or selection of main construction machineries and tools
本工程主要施工机械的配备: Allocation of main construction machineries employed for the project
土建工程施工机械一览表: Detailed list of construction machineries for civil works
安装工程主要设备机械一览表: Detailed list of main plant and machineries for installation works
施工机械设备的合理使用: Rational use of mechanical construction plant
施工机械设备的保养与维护: Service and maintenance of mechanical construction plant
劳动力安排计划: Manpower arrangement plan
劳动力安排的组织措施: Measures for organization of manpower arrangement
各阶段的劳动力安排: Manpower arrangement in different stages
各阶段劳动力组织原则: Principle in Organization of manpower in different stages
地下降水施工阶段: Construction stage for underground water lowering 
土方人工开挖阶段: Construction stage for manual excavation
地下结构施工阶段: Construction stage for underground structure 
主体结构施工阶段: Construction stage for main structure 
装饰阶段室内抹灰楼面施工阶段: Floor construction for indoor plastering in decoration stage
装饰工程施工阶段: Construction stage in decoration works
竣工收尾阶段的劳动力安排: Manpower arrangement in final stage before completion
劳动力安排计划表: Manpower arrangement schedule
安全保证措施: Safety guarantee measure
安全目标: Safety objective
组织管理措施: Organization & management measures
建立严密的安全施工制度: Establishment of strict safe construction system
层层落实安全责任制: Implementation of safety responsibility system at all levels
编制安全技术措施制度: Preparation of technical method system in safety
定期检查与跟踪相结合的检查制度: Inspection system combined with periodic inspection and tracking 
 
 
上篇文章:菜谱
下篇文章:小吃
 文章搜索
 
搜索选项:            

博雅翻译

成都博雅翻译公司

电话:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛区花牌坊街168号花都财富大厦15层

博雅(深圳)多语言翻译有限公司

电话:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田区紫竹七道8号求是大厦西座28层

上海朗传翻译公司-博雅(上海)客户服务中心

电话:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市静安区汉中路158号汉中广场11层

重庆博雅翻译服务有限公司

电话:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层

官方 网址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻译公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻译 版权所有 蜀ICP备08005936号
Powered by