翻译资料
《论语》中英文版之卫灵公篇1
2010年12月29日  来自:博雅翻译公司    浏览选项:    本文已被浏览 2741 次

名著译文赏析:第十五章 卫灵公篇(22)

子曰:“君子矜而不爭,群而不黨。”

The Master said, “The superior man is dignified, but does not wrangle. He is sociable, but not a partisan.”

【原文】

子曰:“君子矜而不争①,群而不党②。”

【今译】

孔子说:“君子庄重矜持而不同别人争执,合群而不结党营私。”

【注释】

①矜(jīn):庄重,矜持。

②党:结党营私,拉帮结伙,搞小宗派。

【评点】

孔子认为君子有“仁德”居心,所以一般不为私利与他人争执,更不去争名于朝,夺利于市。君子在集体生活中,与他人和睦相处,关系融洽,为公共利益,为多数人的利益而团结一致,而耻于少数人拉帮结派、相互勾结。孔子这种人格期待,无论于古于今,都是深含启迪意义的。

 
 
上篇文章:2011考博英语冲刺备考之翻译技巧大全分享
下篇文章:名著译文:《论语》中英文版之卫灵公篇2
 文章搜索
 
搜索选项:            

博雅翻译

成都博雅翻译公司

电话:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛区花牌坊街168号花都财富大厦15层

博雅(深圳)多语言翻译有限公司

电话:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田区紫竹七道8号求是大厦西座28层

上海朗传翻译公司-博雅(上海)客户服务中心

电话:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市静安区汉中路158号汉中广场11层

重庆博雅翻译服务有限公司

电话:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层

官方 网址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻译公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻译 版权所有 蜀ICP备08005936号
Powered by