文明宣传语译文被指贬义
2010年12月17日  出处:

本报讯 (记者林阿珍)近日,在央视新址的围挡上,出现了一组“文明朝阳,精彩有我”的宣传标语,英文翻译显示为“civilized chaoyang, magnificent with me”。

有网友指出英文翻译,含贬义,易引起误会。

朝阳区“创建办”称,翻译不很精确,将撤换标语。

近日,有网友认为,该标语中使用了“civilized”,有贬义含义,“好像只有朝阳区是文明的,其他都是野蛮不文明的”。

据了解,欧洲人第一次来到美洲,在众多印第安部落里认定5个为文明化部族(Five Civilized Tribes)。“civilized”一词有暗指其他部落野蛮的意思。

英语外教Willian表示,“civilized”虽然是文明、开化有教养的意思,但它是针对野蛮和不文明而言的。该词以前带有贬义,现在已变成中性词,不过还是让人联想到住在山洞里的人。

昨日,朝阳区“创建办”工作人员表示,已经接到了市民反映,译文没有贬义的意思,但不太精确,“创建办”近期将撤换该宣传标语。

 (本文已被浏览 1147 次)
博雅翻译

成都博雅翻译公司

电话:028-86183368 028-86180138

微信:13688066333

E-mail:cd@boyafanyi.com

QQ:3263323137

地址:成都市金牛区花牌坊街168号花都财富大厦15层

博雅(深圳)多语言翻译有限公司

电话:0755-23995119 13302464450

微信:13302464450

E-mail:sz@boyafanyi.com

QQ:3417578828

地址:深圳市福田区紫竹七道8号求是大厦西座28层

上海朗传翻译公司-博雅(上海)客户服务中心

电话:021-52655155 13817937934

微信:13817937934

E-mail:sh@boyafanyi.com

QQ:3473806116

地址:上海市静安区汉中路158号汉中广场11层

重庆博雅翻译服务有限公司

电话:023-88950448 023-88950449

微信:18725805778

E-mail:cq@boyafanyi.com

QQ:2823644970

地址:重庆市江北区北城天街46号九街高屋A座12层

官方 网址: http://www.boyafanyi.com
成都博雅翻译公司
Copyright © 2000 - 2020 Learned Translation, All Rights Reserved 博雅翻译 版权所有 蜀ICP备08005936号
Powered by